Sisters Kardeşler: Bir Western Kitabı


Merhabalar değerli okuyucularımız,

Bundan önce Brit Diaries’i bitirmem gerekti fakat bir üşengeçlik, bir tembellik ki sormayın. Onun yerine pasımı alacak başka bir konu seçtim kendime. O da yeni alıp okuduğum Partick DeWitt’in Sisters Kardeşler (Sisters Brothers) adlı kitabı.

Şimdi isim üzerinde yazar pek düşünmemiş belli, yoksa böyle küçük numaraların adamı olmak hoş değil. Zaten değildir diye düşünüyorum zira kitap 2011 Man Booker Ödülü finalisti ve başka ödüllerin sahibi, yazarın diğer bir kitabı da aynen ödüllü, bu kitap geçen yılın en iyileri arasındaymış vs vs. Yine de şahsen koltukname‘de görmesem gözümün ucuyla dönüp de almazdım. Ben klasikleri severim, yıllık okumaya karar verdiğim kitaplar vardır, araya girilmesinden hoşlanmam. Yine de daha yeni adım atmaya karar verdiğim Amerikan klasikleri için bir ön hazırlık olur diye düşündüm.

Sisters Kardeşler, Amerika’da altına hücum zamanı iki kiralık katil kardeşleri anlatıyor. Charlie daha agresif, yaptığı işten zevk duyarken Eli -ki kendisi öyküyü anlatan kardeş- bu işleri bırakıp gömlek dükkanı açmak isteyen bir tip. Charlie de biraz eziyor Eli’yı, bu işe uygun olmadığını, bırakıp giderse kendisine hiç koymayacağını söylüyor her kardeşinin şikayet etmesinde. Velhasıl, bunlara bir elemanı öldür diyorlar, o yolda başlarına gelenleri okuyoruz. Hikaye aslında gayet akıcı, sayfalar güzel güzel dönüyor fakat bir sorun var ve bu sorun yazardan kaynaklanmıyor.

Bu sorun çevirmen. Kimin çevirdiğine bakmadan önce dedim ki elemanın herhalde ilk çevirisi. Çünkü hikaye akacak, ilerliyor fakat o da nesi? Önünde kocaman bir taş! Eski filmlerde “Lanet olsun Allah’ın cezası” tipinde dublajlar vardır ya, böyle sakil durur konuşmanın içinde, öyle bir durum var. Birebir çeviri tutan bir şey değil, buna inanan biri olarak da Avi Pardo’nun çevirisini kitabı yeni çıkan bir yayınevinden ve  acemi bir çevirmenden okur gibi okudum. İki dili birbirine yedirememiş, okuyucuyu bence pek de içine çekememiş. Mesela esprili bir kitap diye yazıyor her yerde, ben göremedim o esprileri. Her cümlede de “bunun ingilizcesi bu galiba” diye düşünmek bir yerde yorucu oldu ayrıca. Ve her şeye rağmen Avi Pardo zilyon tane kitap çevirmiş bir insan.

Velhasıl, kitap güzel, okunabilir, hafif. Western konulu filmleri, kitapları severseniz kesinlikle hoşunuza gider. Yine de daha esaslı bir şeyler isteyenler için doğru kitap olduğunu düşünmüyorum.

Reklamlar

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s